На мастер-классе мы разберём основы перевода сигналов радиообмена: использование фонетического алфавита при радиопередаче, стандартные, несекретные альфа-коды, направления, некоторые служебные слова и тактические термины, сокращения. Мы посмотрим, как переводчики справляются с переводом данной терминологии на примере голливудских фильмов («Железный человек», «Очень странные дела» и т.д.). Обсудим, для чего нужно владеть данным вокабуляром и в каких сферах перевода он используется.

Перевод сигналов радиообмена