Поделиться:
Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова
ст.преподаватель, заведующая иностранным отделом
Теория межъязыковой и шире - межкультурной коммуникации, занимающаяся изучением процесса и результата взаимодействия различных культур, а также факторов, влияющих на это взаимодействие, привлекает к себе все более пристальное внимание тех, кто в своей профессиональной деятельности непосредственно связан с иностранной аудиторией. Всем знакома фраза: «Мы разные, но нас объединяет…» - и в зависимости от контекста ситуации возможно различное ее продолжение – «дружба», «любовь», «уважение» и т.д. Организаторы круглого стола «Вкус наций» решили закончить эту фразу так: «Мы разные, но нас объединяет …еда». И не только потому, что без питания невозможна жизнь, поскольку организм, пища и окружающая природная среда образуют единое целое. Еда с древних времен объединяла людей за общим столом, за которым велись беседы, дружеские споры, решались проблемы или обменивались шутками. Мероприятие посвящено обсуждению докладов и сообщений студентов и аспирантов Высшей школы перевода о кухнях разных стран мира. Участники этого мероприятия узнают много интересного о традициях, обычаях и языках народов Востока и Запада.