Москва Изменить

    Профессия "Переводчик-синхронист" - информация из первых рук.

    Лекция | Офлайн
    абитуриенты, студенты, школьники
    Москва
    06 октября 2023
    11:30 — 12:30
    Область знаний:
    • Другое
    Мероприятие уже прошло

    Поделиться:

    Своя площадка

    Москва, Маршала Рыбалко, 14, аудитория актовый зал
    Участники
    Фирстов Михаил Сергеевич

    старший преподаватель ФГБОУ ВО Московского государственного лингвистического университета ИНЯЗ им. Мориса Тереза, переводчик-синхронист

    Шубин Вадим Владимирович

    профессор ФГБОУ ВО Российский государственный гуманитарный университет, кафедра теории и практики перевода, переводчик-синхронист

    Профессия "Переводчик-синхронист" - информация из первых рук.

    Синхро́нный перево́д — один из наиболее сложных видов устного перевода[en], при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке, в отличие от последовательного перевода, когда переводчик говорит в паузах в речи на исходном языке[1]. Синхронист — переводчик, специализирующийся на синхронном переводе.

    Синхронный перевод выполняется, как правило, с применением специального оборудования для синхронного перевода, иногда для индивидуального слушателя используется техника нашёптывания (шушутаж). Возможность синхронного перевода объясняется тем, что в современных языках приблизительно 50 %[источник не указан 790 дней] слов приходится на долю слов, не содержащих никакой новой информации, при этом также существенно, что определённая часть информации всё равно не воспринимается слушателями.