Конкурсанты выполняют устный последовательный абзацно-фразовый двусторонний перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский язык, выступая в качестве посредников межкультурной коммуникации в типичных ситуациях речевого взаимодействия между клиентом и работником сферы услуг. Оценивается эквивалентность и адекватность перевода, соответствие перевода нормам переводческой речи, психологический настрой переводчика и речевые умения в области понимания иностранной речи и производства высказываний на английском языке